Att nöjesläsa på engelska

När jag studerat har det vid flera tillfällen varit engelska böcker som ska läsas, och det brukar inte vara några större problem, men av någon anledning tar jag inte upp en engelsk bok när jag ska nöjesläsa. Trots att jag varit sugen på det i flera år nu. So, enough is enough! Nu är det dags. Jag har några olästa engelska böcker här hemma, och det får bli höstens projekt att läsa någon, helst några, av dem.

Jag inser att jag nog är sist i bokbloggosfären med att nöjesläsa på engelska, men men, bättre sent än aldrig. Det har nog att göra med att på gymnasiet läste jag engelska böcker, men det var alltid ”under tvång” och tidspressat. Två saker som för mig inte bäddar för en fin läsupplevelse. Men nu känns det som att jag missar så mycket. Speciellt böcker som skrivs på engelska, där känns det som om jag ofta missar en språkupplevelse. Men även böcker från andra språk (inte svenska då…) som ibland inte översätts till svenska. En del böcker är även väldigt svårt att få tag på på svenska. Och, sist men inte minst, man behöver inte alltid vänta på den svenska översättningen!

Så, nu ska det här bli av! Jag har köpt hem några böcker som ska locka mig till att läsa på engelska, och det ska banne mig lyckas 😉

Annonser

15 reaktioner på ”Att nöjesläsa på engelska

  1. >Ja, SVT:s reklampauser är liiite svåra att hinna läsa till!!! ;)Nja, du är inte sist. Jag nöjesläser väldigt lite på engelska. Men en bok som jag minns att jag verkligen njöt av att läsa var Wind in the willows, dvs Det susar i säven. En barnbok, men jag älskade verkligen den! Så har jag läst en del av Terry Pratchetts böcker på engelska och skrattat gott. Det var nog dessa som jag senast läst på engelska.

  2. >Nöjesläsning på engelska krävde enkla genomkörarböcker för mig, typ Lisa Jewell eller Nick Hornby. Det som jag känner inför ungdomsböcker, kul men inte alltid nöjesläsning. På sommaren rör jag inte en ungdomsbok, då har jag sommarlov.

  3. >Jeanette. Nej, det är det jag menar, det känns som att jag missar mycket ibland av att läsa på svenska.Boktokig. Då ligger du ändå bättre till än vad jag gör… Men vänta du bara, snart börjar jag på allvar 🙂 Måste "bara" läsa ut Stephen Kings Det först. Och det kan jag säga, att där räcker det inte att läsa i reklampauserna 😉

  4. >Enligt O. Ja, det är svårt att bli av med de där måste, borde, skulle känslorna :)Jag har några lite enklare böcker att börja med. Får se vad det blir. Lite lätt, men ändå något som jag vill läsa, annars blir det ju inte av att jag tar upp boken. Den fallgropen har jag fallit i innan….

  5. >Tidigare var jag generellt dålig på att läsa böcker på andra språk än svenska. Nu håller jag på och kämpar för att komma över den fasen för att i stället njuta av en bok på originalspråk. Hittills har det blivit några böcker på engelska och en på tyska. För närvarande håller jag dessutom på med From the Dead av Mark Billingham, men den får stå tillbaka lite tills jag har läst ut tegelstenen Ett land i gryningen av Dennis Lehane 🙂

  6. >Låter superbra, Kör hårt! =)Jag känner mig supertjatig om att läsa på originalspråk: men jag tycker väldigt mycket om det. Det här året har jag hunnit med engelska, tyska, norska och danska. De två sistnämnda har jag dock Uni att tacka för, det hade jag nog inte gjort på egen hand.Älskar att läsa på originalspråk och speciellt engelska. Om du kikar på min lista över lästa böcker så har jag läst en ganska stor andel på engelska. Det är mest nu på sista tiden som jag läst så mycket på svenska. Är ett stort fan av den engelska avdelningen på bibblan. En tid hade jag väldigt svårt att få mig själv att läsa böcker på svenska, det kändes fel.Fast jag har nog samma problem som du när det kommer till tyska, det är ett språk jag bara läser i skolan, och känner mig inte så frestad att läsa det någon annanstans. Vill läsa Kafkas Der Process, men vågar inte på tyska då den ska vara tung. Har däremot läst Die Wervandlung på tyska i våras.

  7. >Annika, jag är så imponerad av att du läser på tyska! Jag läste tyska i flera år, men det är glömt sedan länge och jag skulle aldrig klara att läsa en bok på tyska. Inte en chans!Och solen har sin gång, jag vet! Jag önskar att jag kunde läsa alla böcker på sina originalspråk, men det är ju tyvärr helt omöjligt! Ja, jag har några böcker som lockbete. Nya i bokhyllan är Long lost av Harlan Coben och Prep av Curtis Sittenfeld. Sedan tidigare har jag några till, men de jag nu är mest intresserad av utöver de ovan är Sushi for beginners av Marian Keyes och Lord of the Flies av William Golding. Någon som låter vettig att börja med?Zachan, oj vad många språk du har läst! Imponerad av dig också 😉 Jag vet att vi skulle läsa på nordiska språk när jag gick i skolan, men jag tyckte det var svårare än att läsa på engelska. Det kanske skulle gå bättre nu, jag vet inte… Hur gick det för dig?

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s